Transifex Update – New changes…

Just got mail from fedora Translation project about
transifex update and tried to update few files. It
changed quite lot and those are very helpful.
*) With Single Language Page, I can can download
file for my language (that is not big thing), and
Update from single page (That is Really big thing)

This is very helpful as for old method I have to
got different page to upload page.

What issue I felt is that after Upload Page moved
to “Module” page from Same page. I would like
stay on Language Page, so that download and upload
more file for different module.
Anyway this is big thing and hope to get this working
on gnome project soon…

Punjabi Translation with various Online translation Projects

Different project means – Only for which I
am working for Punjabi Translation,
where Internet means – Project which having
online translation.
So I have 3 major projects for translation
(Those are neither open source nor Free)

First one is Google Translation, which
include various software Blogger, gmail,
Google Search. I did a lot of translation for
this project, but at last I have to stop as
various people actually try to make
English script for Translation like
“Search” is put as “Khoj” not “ਖੋਜ”, which
ultimately make no sense. If wrote a
mail to Google about this no reply about it
and even no action to stop. Even today
you can get Search page with English Script in Punjabi.
Other than this, if I submitted a
translation, nobody know when I get
it on interface, one month, 2 month, 6
month or never! There is no chance to
replace other Bad Translation or
even to Vote -Ve for it. It is really
really Bad.

Second Project is “FaceBook”. It is really
Nice project and method for Translation.
It is very quick. If you start Translation,
just right click on word (which has RED Line
under it) and do translation (surely you
have to complete glossary first). It is very
best, Mostly used word, If completed in
a single day and most work is finished in
a week. Vote is another best thing in Facebook,
which allow other people to judge your
work and vote for it. It is state-forward
method for translator and vote to choose
correct word. and yes, when you translate,
word appears immediately and replace English.
It is amazing experience for me as translator.
I did a lot and will do more in this project.

last one is word-press, its translation
is quite similar with Google Method, but
only difference I felt is loading page
after submitting translation word. While
Google load whole Big page, but it load
single word and make my home CDMA connection
bill light.

anyway it is not big task for company like
google to make Translation from professionals
(He can pay). While provide Translation for
this low level and Bad face is just a joke>
with Language</span, nothing less. If you have
Huge Bank account, why not pay a small %
to do translation, if you really want to
provide in language, Even if you for 100
developers (I know it is many 100s),
why not a single translator and surely there
will not able 1000 languages (even not 200) to
translate. If not translator (want to get Translation
FREE of cost!), then an editor for Each language,
so that Interface must be good
if you want to go public face.

Firefox 3.1 Beta 1 – for Punjabi

Again Firefox available for Testing beta version. It is available
for Punjabi Version 3.1Beta1

Windows Download:
http://download.mozilla.org/?product=firefox-3.1b1&os=win&lang=pa-IN

Mac Download:
http://download.mozilla.org/?product=firefox-3.1b1&os=osx&lang=pa-IN

Linux Download:
http://download.mozilla.org/?product=firefox-3.1b1&os=linux&lang=pa-IN

If you have resource please download and Test once (for Punjabi), so
that we can make impact for locale [1]

More This Beta release Information:
http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html

After Test, please send us your review, comment about
Translation to our mailing list Punjab-users so that
we can work to update as we have two week to finish before
Beta 2 release. I have one issue with me (which is sent by
Mr. A S Kang for copy/link issue)

[1] Mozilla Bug
ਬੱਗ ਮੁਤਾਬਕ ਔਸਤ ਪੰਜਾਬੀ ਲਈ ਹਿੱਟ 100 ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹੀ ਹੈਰਾਨੀ ਹੋਈ ਕਿ 100 ਕਿੱਥੋ ਹੋ ਗਏ, ਸੱਚੀ
ਐਨੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਬਾਕੀ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਸਿਸਟਮ ਐਡਮਿਨ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਖੁਦ ਪੜ੍ਹ ਲਵੋ ਜੀ! Check
Admin comment below about Punjabi

“For the most part it looks like we have about 100 Active Daily users for pa-IN.
There is a strange couple of days just recently where we had a huge spike.
aug 21,22… Can anyone think of what might have caused this? Holiday or any
other event? I could have just been an error in our reporting system…

Here is the data for those two days and the last 15.

2008-08-21 7,004
2008-08-22 533

2008-10-01 110
2008-10-02 94
2008-10-03 115
2008-10-04 99
2008-10-05 93
2008-10-06 107
2008-10-07 106
2008-10-08 114
2008-10-09 96
2008-10-10 119
2008-10-11 99
2008-10-12 102
2008-10-13 117
2008-10-14 113
2008-10-15 119″

Satluj – Project Website updated

www.satluj.com Finally
Released. It was important part of Project to join togeather
the Punlinux and Punjabi Development Teams.
Now Satluj Project represents the Both Teams as Single,
We have not forum, FAQ, Help, Blog at single place.

Satluj longest of the five rivers that flow through the historic
crossroad region of Punjab in northern India and Pakistan, So
it is Project Satluj Name comes from ‘Satluj’ river’s shared
water among Punjab, Project is sharing Language between
People.

Thanks for Gurpartap Singh for his hardwork to bring this
up.