GCompris Translation – Bad foot-prints

I got mail from gnome mailing list regarding
“[Announce Release 8.4.9]”. It included Punjabi
Translation, just would like to search what it is
actually. As it is part of gnome, so expecting
translation to check. It was transliteration only,
second file failed to pass ‘msgfmt’ check. Translation
was really bad and I hope to work with developer
to use proper svn translation from gnome.
But Again CDAC is moving its hard-core
‘Govt’ way. It is not just bad, but worse foot-print,
which their followers are following again and again…